Laguna - Bukmarker - Prikaz knjige „Putevi svile“ Pitera Frankopana - Knjige o kojima se priča
Nova epizoda podkasta svake srede u 20 sati na našem Jutjub kanalu
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoPodkastNagradeKalendar

Prikaz knjige „Putevi svile“ Pitera Frankopana

Zašto putujemo? To je pitanje koje postavljaju istoričari, neurolozi i antroplozi. Zašto nas nešto vuče – fizički, intelektualno i emotivno – da idemo iza horizonta prema nepoznatom? Da bismo istražili, povezali se, komunicirali? Upravo ovo pitanje motivisalo je sjajnu studiju koja obuhvata period od praistorije do danas, Pitera Frankopana „Putevi svile“, a podnaslov bi mogao biti i: „osa oko koje se svet okreće“.

Množina u naslovu je važna. Istorijski, Putevi svile predstavljali su mreže, a ne samo jedan put. Geografski centri ove knjige su Mala Azija, centralna Azija, Kavkaz, Kina i Bliski istok; teritorije koje su se sretale, trgovale i dominirale jedna drugom na arterijskim putevima komunikacije. Frankopan otvoreno priznaje da je od malena bio zanesen ovim regionom, zonom koja uprkos svojoj centralnosti ostaje sumnjivo egzotična na mapi sveta.

Frankopan je danas direktor Centra za vizantijske studije na Oksfordu i istrajno radi na prikazivanju istorije Puteva svile koja je potisnuta iz naše kulture. Njegova studija, čiji je podnaslov „Nova istorija sveta“, podseća nas da su jednosmerni sistemi nastali nedavno. Saobraćaj – fizički i kulturni – po pravilu se kreće u dva smera, a to posebno važi za Puteve svile. Ašoka, indijski imperator iz trećeg veka pre nove ere kome je Buda promenio život, objavio je edikt na armejskom sa paralelnim prevodom na grčki jezik. U šestom veku nove ere, kineski plemić je sahranjen sa srebrnim bokalom na kome je prikazan Trojanski rat. Kineska tkanina „neprocenjive vrednosti“ je u dvanaestom veku prekrivala Kabu, najsvetije mesto u islamu, u Meki. Potomci robova kojima je trgovano na Putevima svile postali su mameluci, moćni vladari Egipta. Odvažne imperije Gaznavida i Seldžuka su takođe osnovali turkijski robovi-vojnici.

Istoriji i ljudskim iskustvima činimo nepravdu ako pratimo samo linearni, teleološki narativ kroz vreme, smatrajući ga jednosmernim ili uredno spakovanim. Svi smo povezani u vremenu i prostoru, svi imamo uspone i padove. Globalizacija deluje moderno, ali nije novost.

Frankopan uspeva da ukroti ovako obiman interkontinentalni narativ slažući svoja poglavlja u niz ideja: „Put zlata“, „Put do pakla“ i tako dalje. Kroz tekst se oslanja na uske ekonomske analize: svila nije predstavljala samo luksuznu robu već i valutu. Uticaj trgovine svilom na okruženje je takođe istražen – pominje i nove dokaze da je pad Rima doveo do smanjenja zagađenja jer su radovi širom imperije prestajali.

Frankopan nam takođe prikazuje i teme koje se dotiču društvene istorije. Crna smrt je na primer, imala snažan uticaj na stav prema plodnosti. Mlade žene, osnažene društvenim promenama, mogle su da izaberu da se ne udaju.

„Putevi svile“ su prepuni i drugih nezabravnih detalja: u venecijanskom dijalektu, primera radi, reč „ćao“ prvobitno je značila „ja sam tvoj rob“, a konusni šeširi koje su Evropljanke nosile od tridesetih godina XV veka direktno su oponašali modu sa mongolskih dvorova.

Kroz Frankopanovo sočivo, čak je i renesenasa prikazana ne toliko kao ponovno rađanje koliko pozajmljivanje od Istoka. Velike kulture Grčke i Rima, sa kojima se civilizacija zapadne Evrope povezuje, praktično su začete na prostorima istočnog Mediterana, Anadolije i severne Afrike. „Putevi svile“ nas podsećaju da smo mali igrači u velikoj drami; prikazuju nam da je opasno zavodljivo posmatrati uspon Zapada kao neprekidan i neizbežan.

Ova osnažujuća i promišljena knjiga ima dovoljno aduta da uzbudi čitaoca i dovoljno svežih učenja da zadovolji intelekt. Jedina zamerka bi mogla biti to što nije prikazana fizička stvarnost samih Puteva svile, čiji delovi još uvek postoje u vidu arheoloških ostataka ili savremenih puteva trgovine. Možda Frankopan time pokušava da privoli čitaoce da se sami upuste u istraživanje i koračanje Putevima svile, u prošlosti i sadašnjosti.

Vratimo se pitanju – zašto putujemo? Neurolozi misle da imaju odgovor: naši umovi žude za nemirom. Deluje da mozak najbolje radi kada je suočen sa novim iskustvima koji uspaljuju naše sinapse – putovanje, zaista, može proširiti um. Kao vrsti, izazov nam je da iskusimo nešto novo a da pritom ne pogazimo ono što se desilo pre toga. Ova sjajna knjiga prati ciklus ljudskog stvaranja i uništavanja na Putevima svile koji danas vrede milijarde dolara u nafti, mineralima i radnoj snazi. Moramo naučiti da po tim putevima hodamo bez merila o tome koliko možemo steći. Jedna od alternativa je da putujemo u svojim umovima – a priliku za to nudi nam ova harizmatična i sadržajna knjiga.

Izvor: telegraph.co.uk
Prevod: Dragan Matković


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
aleksandar stanković depresija nije prolazna tuga laguna knjige Aleksandar Stanković: Depresija nije prolazna tuga
03.02.2026.
U društvu koje neprekidno insistira na produktivnosti i „pozitivnom stavu“, mentalna bolest i dalje se doživljava kao lični poraz, a ne kao ozbiljan javnozdravstveni i društveni problem. Depresija, je...
više
dragoljub stojković smeh nam je neophodan laguna knjige Dragoljub Stojković: Smeh nam je neophodan
03.02.2026.
Moglo bi se reći da od početka do kraja novi roman Dragoljuba Stojkovića „Optički nišan“ (u izdanju Lagune) prati apsurd, koji pokreće zbivanja i motiviše junake. Apsurdno je to što se pripovedač, zaj...
više
prikaz mange alisa u ničijoj zemlji mračna i kompleksna psihološka priča laguna knjige Prikaz mange „Alisa u Ničijoj zemlji“: Mračna i kompleksna psihološka priča
03.02.2026.
Postoje mange koje vas zabave, one koje vas šokiraju i one koje vas nateraju da se zapitate – šta biste vi uradili da ste na njihovom mestu? „Alisa u Ničijoj zemlji“ (Alice in Borderland) Hara Asa pri...
više
prikaz knjige jedni drugima potrebni vladike grigorija zbirka beseda od tvrdoša do diseldorfa laguna knjige Prikaz knjige „Jedni drugima potrebni“ vladike Grigorija: Zbirka beseda od Tvrdoša do Diseldorfa
03.02.2026.
Tvrd povez, izdanja na dva pisma – i na ćirilici i na latinici – što je praksa od kada knjige objavljuje u beogradskoj izdavačkoj kući Laguna. U njima je 30 beseda – od pristupne na rukopoloženju za v...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.