Laguna - Bukmarker - Prikaz knjige „Psovanje publike“: Jezik umesto radnje - Knjige o kojima se priča
Nova epizoda podkasta svake srede u 20 sati na našem Jutjub kanalu
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoPodkastNagradeKalendar

Prikaz knjige „Psovanje publike“: Jezik umesto radnje

Od dvadesetak drama koje je Peter Handke (1942) napisao, njegov prevodilac na srpski Žarko Radaković izabrao je oko polovinu njih za presek teatra austrijskog nobelovca. „Psovanje publike“ je kapitalno izdanje: našem čitaocu omogućuje gotovo potpun uvid u Handkeov revolucionarni pristup pozorištu.

Od početka svog bavljenja teatrom austrijski književnik je stupao u rizičnu proveru jezika pred publikom nauštrb proklamovanog aristotelovskog jedinstva radnje. Bilo je avangardista koji su nešto slično pokušavali ranije, ali u formi eksperimenta koji bi retko zaživeo. Handke je imao jasan plan sistematske zamene uloge sižea značajem jezika i njime je postigao opipljiv uspeh: u tome je revolucionarnost njegovog teatra. Uostalom, posredi je vrlo redak savremeni svetski autor kom su dramski tekstovi uglavnom traženi za format knjige da i u tom obliku najčešće stignu do ogromne publike još pre svoje praizvedbe.

Handke je rizikovao utoliko više kad je ruženje auditorijuma uzimao za, uslovno rečeno, jedini siže, kao u jednom od svojih dramskih prvenaca Psovanje publike (1966) po kom je i naslovljen ovaj izbor. Pošto dotični tekst uvodi u ciklus četiri govorna komada naslovljena Predskazanje, Samokažnjavanje i Pozivi upomoć, već time je implicirano da vređanje auditorijuma ne znači ono što na prvi pogled deluje da znači: u sklopu stalnog iskušavanja i opovrgavanja iskaza, i „uvrede“ su samo sastavni deo njihove provere i ispitivanja pozorišta koje je još od druge polovine dvadesetog veka u krizi, jer u njemu od tada i ono što je klasično i avangardno deluje potrošeno. Handke pokušava nešto radikalno novo u svim segmentima dramskog teksta, pa i u odnosu prema svojim slušaocima i gledaocima, čijem dobrom delu mora biti donekle neprijatno kako bi se proverila i neposredna recepcija. Iako jedan govornik Psovanja publike precizno naznačava razliku postupka i značenja napominjući da publika neće biti vređana nego će se u tekstu koristiti psovke, prve praizvedbe legendarnog Handkeovog komada redovno su iritirale deo auditorijuma, ali njegov deo i fascinirale.

Iako sledeća drama Kaspar (1968) nema strategiju ničijeg vređanja ni na koji način, samim jezičkim radikalizmom i ovog teksta ponovljene su protivrečne reakcije. Premda je mogla očekivati mitsko-senzacionalističku priču o naslovnom junaku koji se 1828. pojavio u Nirnbergu u divljačnom stanju, ne znajući da govori, da bi ga podvrgli procesu vaspitavanja što se završio njegovim ubistvom 1833. godine, oko kog su se isplele najneverovatnije teorije, publika je opet prisustvovala ekstremnom ispitivanju jezika. U sporom procesu učenja da sriče, Kaspar Hauzer u komadu ponavlja jedine reči koje je znao pre procesa vaspitavanja da bi, u variranom procesu kritičkog rasklapanja jezika, naučio druge a one prve zaboravio. Posredi je, bez sumnje, radikalna kritika jezika, ali i svih klišea komunikacije.

Kojoj Handke i kasnije nalazi nove oblike. Tako je, nasuprot tiradnom Psovanju publike, Čas tokom kojeg nismo znali ništa jedni o drugima (1992) kritika teatra posredstvom njegove izvesne nemosti: komad je predviđen mnogo više za gledanje nego za slušanje pošto u njemu dramsku akciju zamenjuje svojevrsno vizuelno izvrtanje dinamike svakodnevičke komunikacije, ionako najčešće lišene linearne i logičke dramaturgije.

Handke u svom teatru ne podriva samo ulogu publike, jedinstva radnje, jezika i klasičnih likova, nego i figuru pisca i prevodioca. Ovde takođe uvrštene dvadesetoprvovekovne komade Zašto kuhinja? i Lepi dani u Aranhuezu napisao je na francuskom i sam ih preveo na nemački. Tako je na najpošteniji mogući način zaokružio kritiku teatarskog jezika i pozorišta, te okoštalih postupaka uopšte, uključivši u sve to i parodiju autora – samog sebe.

Autor: Domagoj Petrović


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
aleksandar stanković depresija nije prolazna tuga laguna knjige Aleksandar Stanković: Depresija nije prolazna tuga
03.02.2026.
U društvu koje neprekidno insistira na produktivnosti i „pozitivnom stavu“, mentalna bolest i dalje se doživljava kao lični poraz, a ne kao ozbiljan javnozdravstveni i društveni problem. Depresija, je...
više
dragoljub stojković smeh nam je neophodan laguna knjige Dragoljub Stojković: Smeh nam je neophodan
03.02.2026.
Moglo bi se reći da od početka do kraja novi roman Dragoljuba Stojkovića „Optički nišan“ (u izdanju Lagune) prati apsurd, koji pokreće zbivanja i motiviše junake. Apsurdno je to što se pripovedač, zaj...
više
prikaz mange alisa u ničijoj zemlji mračna i kompleksna psihološka priča laguna knjige Prikaz mange „Alisa u Ničijoj zemlji“: Mračna i kompleksna psihološka priča
03.02.2026.
Postoje mange koje vas zabave, one koje vas šokiraju i one koje vas nateraju da se zapitate – šta biste vi uradili da ste na njihovom mestu? „Alisa u Ničijoj zemlji“ (Alice in Borderland) Hara Asa pri...
više
prikaz knjige jedni drugima potrebni vladike grigorija zbirka beseda od tvrdoša do diseldorfa laguna knjige Prikaz knjige „Jedni drugima potrebni“ vladike Grigorija: Zbirka beseda od Tvrdoša do Diseldorfa
03.02.2026.
Tvrd povez, izdanja na dva pisma – i na ćirilici i na latinici – što je praksa od kada knjige objavljuje u beogradskoj izdavačkoj kući Laguna. U njima je 30 beseda – od pristupne na rukopoloženju za v...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.