Laguna - Bukmarker - Milan Kundera „sa oduševljenjem“ prihvatio nagradu Franc Kafka iz Češke - Knjige o kojima se priča
Nova epizoda podkasta svake srede u 20 sati na našem Jutjub kanalu
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoPodkastNagradeKalendar

Milan Kundera „sa oduševljenjem“ prihvatio nagradu Franc Kafka iz Češke

Prestižna nagrada samo je jedan u nizu događaja koji su usledili pošto mu je vraćeno češko državljanstvo prošle godine, a nakon decenija Kunderinog egzila u Parizu.

Milan Kundera, kome je češko državljanstvo vraćeno prošle godine nakon više od četrdeset godina egzila, osvojio je nagradu Franc Kafka, jednu od najprestižnijih književnih nagrada koje dodeljuje Republika Češka.

Nagradu u iznosu od 10.000 američkih dolara (7800 funti), čiji su pokrovitelji Društvo Franca Kafke i Grad Prag, dodeljuje internacionalni žiri. Vladimir Železnji, predsednik Društva Franca Kafke, izjavio je da je Kundera ovu nagradu dobio zbog svog „izuzetnog doprinosa češkoj kulturi“ i zbog toga što je on „nezaobilazna figura“ u evropskoj i svetskoj književnosti.
Prema Železnjiju, kada su telefonom kontaktirali sa devedesetjednogodišnjim Kunderom, pisac je „sa oduševljenjem“ prihvatio ovu nagradu, a najviše zbog divljenja prema Francu Kafki.

Kundera je 1950. godine isključen iz čehoslovačke partije zbog svojih „antikomunističkih aktivnosti“. Bio je omražena ličnost među političarima u Češkoj, a na kraju je 1975. godine izbegao u Francusku. Češko državljanstvo mu je oduzeto 1979. godine nakon objavljivanja „Knjige smeha i zaborava“, jer su vlasti u Češkoj pretpostavljale da je u njoj tadašnjeg češkog predsednika Gustava Husaka opisao kao „predsednika zaborava“; 1981. godine Kundera je postao državljanin Francuske.

Neka od Kunderinih najboljih dela, uključujući i „Nepodnošljivu lakoću postojanja“ bila su zabranjena u njegovoj domovini sve do kasnih osamdesetih godina, dok je „Besmrtnost“ koju je napisao 1988. godine bila poslednja knjiga koju je napisao na češkom. Od tada je pisao na francuskom jeziku.

U intervjuu za Njujork tajms 1984. godine, Kundera je izjavio: „Da li o svom životu u Francuskoj razmišljam kao o kompenzaciji, zamenskom životu, životu koji nije stvaran? Da li sebi kažem: ’Tvoj život je u Čehoslovačkoj, među svojim ljudima…?’ Ili prihvatam život u Francuskoj – ovde gde zaista jesam – kao svoj pravi život i trudim se da ga živim u potpunosti? Biram Francusku.“

On nije posetio Češku kada je 2008. godine osvojio Češku nacionalnu nagradu za književnost ili 2009. godine kada mu je Grad Brno, grad u kome je rođen, dodelio počasno državljanstvo. Prošle godine je češki ambasador u Francuskoj Kunderi zvanično i lično u Parizu uručio potvrdu o državljanstvu, navodeći da je vraćanje češkog državljanstva ovom piscu „veoma važan simolični čin, simbolični povratak najvećeg češkog pisca u Republiku Češku“.

Otada je Kundera donirao svoju biblioteku, arhivsku građu i fotografije Moravskoj biblioteci u Brnu, što je češki ministar kulture označio kao „izuzetno važan događaj“.

Ranije ovog meseca, otkriveno je da je Kundera dozvolio da se njegov poslednji roman „Praznik beznačajnosti“ prevede na češki jezik, što će biti prvi prevod koji je on odobrio još od 1993. godine. Ana Krenjinova, prevoditeljka knjige, izjavila je za Brno dejli da je bilo potrebno deset razmena nacrta prevoda kako bi obe strane bile zadovoljne. Kada je u januaru 2020. godine poslala Kunderi svoj prvi prevod, „naredna dva meseca su ga doterivale Kunderina žena Vjera i prevoditeljka, pre nego što će ovaj roman biti objavljen u septembru, prenosi češki magazin.

Autor: Alison Flad
Izvor: theguardian.com
Prevod: Nataša Đuričić Marković


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
aleksandar stanković depresija nije prolazna tuga laguna knjige Aleksandar Stanković: Depresija nije prolazna tuga
03.02.2026.
U društvu koje neprekidno insistira na produktivnosti i „pozitivnom stavu“, mentalna bolest i dalje se doživljava kao lični poraz, a ne kao ozbiljan javnozdravstveni i društveni problem. Depresija, je...
više
dragoljub stojković smeh nam je neophodan laguna knjige Dragoljub Stojković: Smeh nam je neophodan
03.02.2026.
Moglo bi se reći da od početka do kraja novi roman Dragoljuba Stojkovića „Optički nišan“ (u izdanju Lagune) prati apsurd, koji pokreće zbivanja i motiviše junake. Apsurdno je to što se pripovedač, zaj...
više
prikaz mange alisa u ničijoj zemlji mračna i kompleksna psihološka priča laguna knjige Prikaz mange „Alisa u Ničijoj zemlji“: Mračna i kompleksna psihološka priča
03.02.2026.
Postoje mange koje vas zabave, one koje vas šokiraju i one koje vas nateraju da se zapitate – šta biste vi uradili da ste na njihovom mestu? „Alisa u Ničijoj zemlji“ (Alice in Borderland) Hara Asa pri...
više
prikaz knjige jedni drugima potrebni vladike grigorija zbirka beseda od tvrdoša do diseldorfa laguna knjige Prikaz knjige „Jedni drugima potrebni“ vladike Grigorija: Zbirka beseda od Tvrdoša do Diseldorfa
03.02.2026.
Tvrd povez, izdanja na dva pisma – i na ćirilici i na latinici – što je praksa od kada knjige objavljuje u beogradskoj izdavačkoj kući Laguna. U njima je 30 beseda – od pristupne na rukopoloženju za v...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.